TRUNG TÂM DỊCH THUẬT, DỊCH VỤ VĂN HÓA
VÀ KHOA HỌC – CÔNG NGHỆ
Địa chỉ: 31A (đối diện 36), Ngõ 50, Phố Võng Thị, Phường Bưởi, Quận Tây Hồ, Tp. Hà Nội
Tên giao dịch Quốc tế:
Centre for Translation, Cultural and Technological Scientific Services (CTCS)
Điện thoại: 09 04 28 69 68 Máy bàn: (04) 38 36 27 05
Trung tâm CTCS ra đời và hoạt động từ ngày 6 tháng 9 năm 2006 theo quyết định số 121/HĐBT ngày 29 tháng 7 năm 1983 của Hội đồng Bộ trưởng (nay là Chính phủ) cho phép Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam (Liên hiệp hội Việt Nam) thành lập và hoạt động;
Toàn văn quyết định


LIÊN HIỆP CÁC HỘI KHOA HỌC
VÀ KỸ THUẬT VIỆT NAM
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
|
Số: 1114/ĐL-LHH
|
Hà Nội, ngày 6 tháng 9 năm 2006
|
ĐIỀU LỆ
TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA
TRUNG TÂM DỊCH THUẬT, DỊCH VỤ VĂN HÓA
VÀ KHOA HỌC – CÔNG NGHỆ
(Ban hành kèm theo Quyết định số1113/QĐ-LHH ngày 6 tháng 9 năm 2006 của Đoàn Chủ tịch Hội đồng Trung ương Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam)
CHƯƠNG I
ĐIỀU KHOẢN CHUNG
Điều 1. Trung tâm dịch thuật, dịch vụ văn hóa và khoa học – công nghệ (sau đây gọi tắt là Trung tâm) là một tổ chức khoa học và công nghệ trực thuộc Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam (gọi tắt là Liên hiệp hội Việt Nam). Trung tâm hoạt động theo Luật Khoa học và Công nghệ, Nghị định 81/2002/NĐ-CP ngày 17 tháng 10 năm 2002 của Chính phủ và Quy định 1350/LHH ngày 21 tháng 11 năm 2005 của Liên hiệp hội Việt Nam.
Tên tiếng Việt: Trung tâm dịch thuật, dịch vụ văn hóa và khoa học – công nghệ.
Tên tiếng Anh: Centre for Translation, Cultural and Technological Scientific Services.
Tên viết tắt: CTCS
Điều 2. Trung tâm có tư cách pháp nhân độc lập, có con dấu riêng, hoạt động theo nguyên tắc tự chủ và tự trang trải về tài chính theo các văn bản quy định hiện hành của Nhà nước và của Liên hiệp hội Việt Nam, có tài khoản tiền Việt Nam và ngoại tệ tại các ngân hàng.
Trung tâm có trụ sở chính tại Hà Nội (Số nhà 31 (đối diện 36), Phố Võng Thị, Phường Bưởi, Quận Tây Hồ, Tp. Hà Nội) và Trung tâm có thể mở các Chi nhánh và Văn phòng đại diện tại các Tỉnh, Thành phố trong nước phù hợp với quy định của Nhà nước và Liên hiệp hội Việt Nam.
Điện thoại: (04) 38 36 27 05 Di động: 09 04 28 69 68
CHƯƠNG II
CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ VÀ QUYỀN HẠN
Điều 3. Trung tâm có chức năng:
- Tổ chức dịch thuật, tuyển dịch các tác phẩm: văn hóa, khoa học công nghệ của Việt Nam ra các tiếng nước ngoài và ngược lại, tuyển dịch (chọn lọc) các tác phẩm có giá trị của Thế giới sang tiếng Việt.
- Tổ chức nghiên cứu, đào tạo và dịch vụ văn hóa, khoa học – công nghệ (trong đó có thực hiện môi giới bản quyền).
Điều 4. Trung tâm có các nhiệm vụ chủ yếu sau đây:
1. Nghiên cứu và tuyển dịch (chọn lọc) những tác phẩm có giá trị của Thế giới về thành tựu kinh tế - khoa học - công nghệ, văn hoá, nghệ thuật, lịch sử, địa lý, di sản, danh nhân, các Giải Nobel, từ điển và những phong tục hay, nổi tiếng Thế giới sang tiếng Việt.
2. Dịch thuật những tác phẩm của Việt Nam có giá trị về văn hoá - khoa học - kỹ thuật - kinh tế - lịchsử - di sản - danh nhân - đất nước, con người, phong tục tập quán (thuần phong mỹ tục, lễ nghi, giỗ tết, hội hè...) ra tiếng nước ngoài (Anh, Pháp, Nga, Đức, Trung, Nhật... )
3. Dịch vụ khoa học và công nghệ: Đào tạo bồi dưỡng, in ấn, phát hành các loại hình văn hoá phẩm, truyền thông, môi giới bản quyền về sách với các nhà xuất bản trong nước và nước ngoài trong lĩnh vực văn hoá và khoa học công nghệ theo luật định.
4. Hợp tác với các tổ chức, cá nhân và các nhà dịch thuật, tổ chức Chính phủ và phi Chính phủ trong nước và nước ngoài để thực hiện các nhiệm vụ của trung tâm trên cơ sở tuân thủ các quy định của pháp luật Việt Nam.
Điều 5. Quyền và nghĩa vụ sau đây:
- Trung tâm thực hiện các quyền ghi trong Nghị định 81/2002/NĐ-CP ngày 17 tháng10 năm 2002 của Chính phủ và những quy định của Liên hiệp hội Việt Nam. Trung tâm được quyền tự chủ về tài chính, tự trang trải và hạch toán độc lập, được quyền hợp tác, liên kết, liên doanh với các tổ chức phi chính phủ, các cơ quan các viện, bệnh viện, các trường đào tạo ở trong nước và ngoài nước để thực hiện nhiệm vụ không trái với quy định của pháp luật.
- Trung tâm có nghĩa vụ thực hiện đúng pháp luật hiện hành và các quy định của Liên hiệp hội Việt Nam và thực hiện theo đúng điều lệ của Trung tâm được Liên hiệp hội Việt Nam phê duyệt.
CHƯƠNG III
TỔ CHỨC BỘ MÁY
Điều 6. Trung tâm được tổ chức theo cơ cấu như sau:
1. Hội đồng Trung tâm: là bộ máy quản lý, giám sát trực tiếp hoạt động của Trung tâm gồm có Chủ tịch Hội đồng và các thành viên Hội đồng.
2. Ban Giám đốc gồm Giám đốc và các Phó Giám đốc phụ trách chuyên môn.
3. Các ban, phòng, phân xưởng:
- Ban biên tập, dịch thuật đối nội (gồm các tổ bộ môn, chuyên ngành về văn hóa – khoa học – công nghệ).
- Ban biên tập đối ngoại (gồm các tổ bộ môn: Anh, Pháp, Đức, Nga, Trung, Nhật…).
- Văn phòng.
- Phân xưởng in offset.
Trong quá trình hoạt động của Trung tâm, Ban Giám đốc sẽ bổ sung, điều chỉnh các ban, phòng chuyên môn cho phù hợp với chức năng, nhiệm vụ và yêu cầu của thực tiễn.
Điều 7. Hội đồng Trung tâm
Ngay sau khi thành lập Hội đồng sáng lập chuyển thành Hội đồng Trung tâm (HĐTT)
Hội đồng Trung tâm có nhiệm vụ:
- Quyết định phương hướng, nhiệm vụ hoạt động của Trung tâm
- Thông qua việc bổ sung, sửa đổi Điều lệ của Trung tâm
- Đề nghị Liên hiệp hội Việt Nam bổ nhiệm, miễn nhiệm Giám đốc của Trung tâm
- Quản lý, giám sát hoạt động của Ban Giám đốc trung tâm theo điều lệ, chức năng mà Liên hiệp hội cho phép
- Duyệt đề án, kế hoạch dài hạn và ngắn hạn của Trung tâm (do Ban Giám đốc đề xuất soạn thảo trước khi trình Liên hiệp hội Việt Nam).
- Phê chuẩn đề nghị của Giám đốc về việc tiến cử hoặc miễn nhiệm các Phó Giám đốc (thường trực, chuyên môn), kế toán trưởng trình Liên hiệp hội ra quyết định bổ nhiệm hoặc miễn nhiệm các chức vụ trên.
- Hội đồng Trung tâm mỗi năm họp 4 kỳ (2 kỳ của 6 tháng đầu năm và 2 kỳ của 6 tháng cuối năm).
- Hàng năm phê chuẩn các báo cáo của Trung tâm trình Liên hiệp hội Việt Nam.
Nghị quyết của HĐTT có giá trị khi có 2/3 thành viên trong Hội đồng Trung tâm nhất trí (gồm cả ý kiến của những thành viên Hội đồng không dự họp).
Điều 8. Nhiệm vụ của Ban Giám đốc và Kế toán trưởng
- Giám đốc Trung tâm là người tổ chức, điều hành mọi hoạt động của Trung tâm, chịu trách nhiệm trước pháp luật và Liên hiệp hội Việt Nam về hoạt động của Trung tâm, có quyền bổ nhiệm và miễn nhiệm một số chức danh của trung tâm (trừ những chức danh do Liên hiệp hội Việt Nam bổ nhiệm và miễn nhiệm).
- Chức năng, nhiệm vụ, nội dung hoạt động của các đơn vị trực thuộc Trung tâm hoặc văn phòng đại diện (nếu có) do Giám đốc hoặc Phó Giám đốc thường trực được ủy quyền quy định. Giám đốc đưa ra quyết định bổ nhiệm hoặc miễn nhiệm người phụ trách các ban, phòng, chi nhánh hay văn phòng đại diện.
- Các Phó Giám đốc có nghĩa vụ giúp Giám đốc trong công việc điều hành và lãnh đạo Trung tâm, chịu trách nhiệm trước Giám đốc về những việc được phân công, khi được ủy quyền thay mặt Giám đốc phụ trách đi vắng thì Phó Giám đốc được ủy quyền chịu trách nhiệm trước pháp luật, Liên hiệp hội Việt Nam và HĐTT về mọi hoạt động của Trung tâm trong thời gian được ủy quyền.
- Kế toán trưởng là người giúp việc cho Giám đốc để thực hiện công tác tài chính kế toán của Trung tâm. Kế toán trưởng chịu trách nhiệm về công tác kế toán theo đúng pháp lệnh hiện hành về kế toán thống kê.
- Giám đốc Trung tâm do Liên hiệp hội Việt Nam bổ nhiệm và miễn nhiệm theo đề nghị của HĐTT
- Các Phó Giám đốc và Kế toán trưởng do Liên hiệp hội Việt Nam bổ nhiệm và miễn nhiệm theo đề nghị của Giám đốc Trung tâm.
Điều 9. Nhân sự của Trung tâm bao gổm:
- Các nhà nghiên cứu, dịch thuật, biên dịch, biên tập, cán bộ khoa học và các nhân viên tiếp thị, văn thư hành chính, thư viện, lái xe, công nhân in, đánh máy, tạp vụ,… được tuyển dụng theo chế độ chính nhiệm hay kiêm nhiệm thông qua hợp đồng ngắn hạn hoặc dài hạn.
- Trung tâm có chế độ liên kết và cộng tác viên dành cho các nhà nghiên cứu, dịch thuật, biên dịch, biên tập, quản lý ngoài biên chế hoặc trong biên chế Nhà nước có mong muốn đóng góp cho sự phát triển của Trung tâm sẽ được ký hợp đồng cụ thể.
- Việc tuyển và sử dụng nhân sự của Trung tâm phải tuân thủ theo quy định của Bộ Luật Lao động hiện hành và các văn bản pháp quy do Chính phủ ban hành.
CHƯƠNG IV
TÀI CHÍNH
Điều 10. Các nguồn tài chính của Trung tâm bao gồm:
- Nguồn vốn tự nguyện đóng góp của các thành viên Trung tâm bằng tiền mặt, hiện vật hoặc thiết bị.
- Kinh phí từ nguồn thu: in ấn, phát hành và các dịch vụ hoạt động văn hóa, khoa học – công nghệ.
- Nguồn tài trợ của các tổ chức, cá nhân trong nước và ngoài nước.
- Nguồn vốn đi vay hợp pháp khác.
Điều 11. Các khoản thu của Trung tâm sẽ được sử dụng vào các mục đích sau:
- Chi cho các hoạt động của Trung tâm.
- Làm nghĩa vụ đối với Nhà nước và Liên hiệp hội Việt Nam theo quy định.
Sau khi hoàn thành các khoản chi phí và nghĩa vụ tài chính, phần thu còn lại sẽ được sử dụng cho các mục đích:
+ Quỹ dự phòng
+ Quỹ đầu tư và phát triển Trung tâm
+ Quỹ phúc lợi khen thưởng dành cho những thành viên có công đóng góp thực tế vào hoạt động của Trung tâm (qua các đợt bình bầu thi đua 6 tháng, một năm).
+ Tỷ lệ phân phối cho từng quỹ do Giám đốc hoặc Phó Giám đốc thường trực quyết định dựa trên cơ sở những nguyên tắc cơ bản về tài chính và phân phối thu nhập đã được Ban Giám đốc tán đồng và trình Hội đồng Trung tâm phê duyệt.
CHƯƠNG V
GIẢI THỂ
Điều 12. Trung tâm sẽ bị giải thể trong các trường hợp sau:
- Xin tự giải thể.
- Bị thu hồi giấy phép hoạt động khoa học và công nghệ.
- Không tuân thủ Điều lệ và các quy định của Liên hiệp hội Việt Nam tới mức phải giải thể.
- Vi phạm pháp luật đến mức phải giải thể
- Hoạt động không có hiệu quả trong một thời gian dài.
Việc giải thể Trung tâm do Liên hiệp hội Việt Nam ra quyết định. Thủ tục tiến hành giải thể Trung tâm phải được thực hiện theo đúng pháp luật hiện hành. Trong trường hợp giải thể, Trung tâm phải hoàn thành nghĩa vụ đối với Nhà nước, nghĩa vụ với Liên hiệp hội Việt Nam và thanh toán hết công nợ. Tài sản còn lại được bồi hoàn cho những người tham gia đóng góp nguồn vốn thành lập Trung tâm.
Điều 13. Trung tâm được phép chuyển đổi hình thức đào tạo cho phù hợp với thực tiễn lịch sử, phù hợp với nhiệm vụ được Ban Giám đốc nhất trí và Hội đồng Trung tâm thông qua để trình lên Liên hiệp hội Việt Nam quyết định trong khuôn khổ pháp luật cho phép.
CHƯƠNG VI
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Điều 14. Việc sửa đổi, bổ sung Điều lệ do Giám đốc đề nghị, Hội đồng Trung tâm thông qua để trình Liên hiệp hội Việt Nam ra quyết định.
Điều 15. Điều lệ này gồm 6 chương, 15 điều, có hiệu lực kể từ ngày Đoàn Chủ tịch Hội đồng Trung ương Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam ký quyết định ban hành.
Nơi nhận:
- Trung tâm
- Bộ KH&CN
- Lưu VP-TC LHH
|
T/M. ĐOÀN CHỦ TỊCH HỘI ĐỒNG TRUNG ƯƠNG
LIÊN HIỆP CÁC HỘI KHOA HỌC VÀ KỸ THUẬT VIỆT NAM
Chủ tịch
(đã ký)
GIÁO SƯ, VIỆN SĨ VŨ TUYÊN HOÀNG
|